martes, diciembre 09, 2008

EBL en Primera Edición

PRIMERA EDICIÓN***Encuentro de arte y ediciones contemporáneas***Jueves 11 de diciembreDe 18:00 a 23:00 hrs.***Museo de Arte Carrillo GilAv. Revolución 1608, San Ángel

jueves, noviembre 27, 2008

El billar de Lucrecia en la FIL Guadalajara 2008

Adquiere cualquiera de nuestros títulos para completar tu colección en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2008.

Encuéntranos en el stand de Purpuramar Distribuidores en

Calle Ilustradores, stand 2, Nueva área internacional

Y recuerda que en 2009 se cerrará la colección de Ediciones El billar de Lucrecia con la bola 15.

Si tienes tu colección completa te regalaremos una cajita contenedora para tus 15 libros firmada y numerada!!!

lunes, noviembre 10, 2008

El billar de Lucrecia en Poquita Fe + La Belleza de no Pensar



http://www.youtube.com/watch?v=d2OUVuyOd90&feature=related

Qué es EBL en voz de su editora. Lectura de poemas de José Carlos Yrigoyen, Eduardo Padilla, de qué la gira nuestro último título Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de México... y otros cuanos detallitos. Mesa sobre edición independiente. Biblioteca Nacional de Chile. III Encuentro de Poesía Poquita Fe. Octubre 2008.

PRODUCCIONES LA BELLEZA DE NO PENSAR

Ignacio Muñoz-Felipe Cussen http://labellezadenopensar.blogspot.com

martes, noviembre 04, 2008

Caos Portátil. Poesía contemporánea del Brasil en palabras de Rodolfo Mata

Todo caos es aparentemente un caos; es lo que nos dice, nada más ni nada menos, la teoría del caos. Sin embargo, los físicos aseguran que no existe tal cosa. Fruncen el ceño y corrigen: teoría del caos, no; quizás sistemas dinámicos no lineales, sensibilidad a las condiciones iniciales, etc. El caso –que no el caos‑ es que hoy el movimiento de los ánimos y entusiasmos que despierta la poesía no generó un tornado en Texas, ni mucho menos en México, sino un libro. Los atractores extraños abrieron sus alas y reunieron a Rocío Cerón, Camila do Valle y Cecilia Pavón en el volumen Caos portátil. Poesía contemporánea del Brasil. Camila do Valle –poeta mineira de Leopoldina y joven directora del Centro de Estudos Brasileiros en Buenos Aires‑ y Cecilia Pavón, poeta porteña, realizaron la selección de la producción de trece poetas brasileños nacidos entre 1969 y 1984. Cecilia Pavón llevó a cabo las versiones al español de esta edición bilingüe. Rocío Cerón, además de acoger el volumen en su sello El Billar de Lucrecia, me cuenta que extirpó algunos porteñismos y, como editora cuidadosa que es, apoyada por su socio Ricardo Castillo, buscó la ayuda de Erika Rivera Jordán para que el portugués impreso saliera con pocos raspones. El resultado es un libro limpio, financiado por el Programa de Fomento a Proyectos y Coinversiones Culturales del FONCA, que también recibió el apoyo del Sector Cultural de la Embajada Brasileña en México, a través de Clarissa Della Nina. Gracias a ella, Sérgio Cohn y Angélica Freitas pudieron viajar para estar con nosotros.
Hace poco menos de un año, Rocío Cerón me platicó acerca del proyecto de Caos portátil. Regina Crespo y yo nos encontrábamos trabajando en una antología que le habíamos propuesto a Clarissa Della Nina y que llevaría el título drummondiano de Alguna poesía brasileña. A lo largo de más de 10 años yo había venido acumulando libros y libros de poesía brasileña con la esperanza de algún día revisarlos y hacer una selección. Marco Antonio Campos nos había insistido en que preparáramos el volumen para su colección “Poemas y ensayos”, donde habíamos publicado otro sobre ensayistas brasileños. ¿Estaríamos haciendo lo mismo? Pronto confirmamos que no. Aunque la producción que nosotros recogíamos iba de 1963 a 2007, los poetas que antologábamos habían nacido entre 1935 y 1963. Los de Caos portátil, nacidos entre 1969 y 1984, cubrían un periodo diferente. Ambas selecciones llenarían el vacío que existe en nuestro país de publicaciones que informaran de la producción poética de Brasil. La coincidencia era afortunada y me lleva ahora a otra reflexión. La produción poética en Brasil es enorme; el país tiene cuatro veces nuestra superficie y dos veces nuestra población. El título Caos portátil alude, entre otras cosas, a la imposibilidad de dar cuenta razonablemente de este panorama; Alguna poesía brasileña tiene una intención similar. Sin embargo, las maneras son diferentes. Mientras esta última hace una cita del primer libro de Carlos Drummond de Andrade, Alguma poesia (1930), Caos portátil es parte de un verso de uno de los poetas de la selección, Augusto de Guimaraens Cavalcanti. En esto se percibe una relación diferente con la tradición. Camila do Valle lo hace explícito en su prólogo cuando nos dice:

Ciertamente existen líneas de fuerzas en la tradición literaria brasileña (Oswald de Andrade, Mário, Drummond, Murilo Mendes, Manuel Bandeira, los concretos, la tropicalia, los transgresores, etc. ¿Y las mujeres?: Cecília Meireles, Hilda Hilst, Adélia Prado, Ana Cristina Cesar y Clarice Lispector, leída como una poética), pero nosotras no fuimos a buscarlas. Por ser “líneas de fuerza”, ellas nos encontrarán. Este, por otro lado, será el trabajo de futuros arqueólogos. A nosotras, como lectoras que seleccionaban textos para ser mostrados, exhibidos, nos interesaba la fuerza de persuasión de cada poema sobre nuestros cuerpos.

Hay una voluntad de corte que no es simplemente un guiño de rebeldía de Camila. Entre los poemas seleccionados, encontramos poquísimas referencias explícitas a la tradición brasileña. Por ejemplo, “Clarice no meio do redemunho”, de Elza de Sá Nogueira, escenifica una lectura de Grande Sertão Veredas, de João Guimarães Rosa, hecha por Clarice Lispector, con posibles implicaciones de género; “Una carta”, que está dedicado a Armando Freitas Filho, es un metapoema en que Camila do Valle parece establecer un diálogo con este poeta carioca nacido en 1940; y “Oração aos amigos”, poema largo –y un tanto flojo‑, de André Monteiro, tiene unas líneas que muestran un irónico punto y aparte cuando citan caprichosamente: “idiotas humanos, como dizia, mais ou menos dizia, oswald de andrade (e não importa mesmo se foi mesmo oswald de andrade que assim dizia isso que eu quero dizer)”. Sin embargo, la tradición está ahí, y sin ser arqueólogos, como quiere Camila, es posible rastrearla. Podemos ver las huellas del concretismo en la poesía de permutaciones practicada en “John Cage” y la cita de la canción popular “se essa rua / se essa rua /fosse minha”, en “Neighborhoods”, ambos de Bruna Beber; el estilo confesional y descriptivo del poema-diario practicado por Ana Cristina Cesar, en “Arredores” de Virna Teixeira; o la referencia indirecta a la pedagogía poética ejercida por los concretos que aparece cuando Camila do Valle menciona, en un verso de “Uma ciranda”, quejándose de su propia inserción en la tradición, “os últimos paideumas do mercado editorial”, ya que el concepto de paideuma de Pound se convirtió en algo común a partir de los manifiestos del concretismo. Este mismo tema por cierto, es tratado de una manera espléndia por Angélica Freitas en su poema “Não consigo ler Os cantos”.
En realidad lo que está sucediendo hoy en el panorama poético brasileño es una profunda revisión de los orígenes de su modernidad, del canon surgido de la Semana de Arte Moderno y de los encuentros y desencuentros con los papeles fundamentales que jugaron las vanguardias como el Concretismo y los movimientos contraculturales que produjeron la llamada “poesía marginal”, la tropicalia y las confluencias entre poesía, rock y música popular que entonces se dieron (y de las que la tradición mexicana, mucho más cerrada, tiene algo que aprender). Por ello están siendo o han sido ya compiladas y reeditadas en últimas fechas las obras de Hilda Hilst, Cacaso, Francisco Alvim, Roberto Piva y Waly Salomão, entre muchos más. No en balde uno de los poetas antologados tiene un trabajo sobre Torquato Neto, poeta y especie de cronista de la Tropicalia. Estas revisiones y valoraciones son objeto de discusión en diversas revistas como Inimigo Rumor, Açougue, Sibila, Coyote, en foros electrónicos como Cronópios, Zunái, Errática y Popbox, etc. En pocas palabras, la poesía brasileña está atravesando una serie de cambios significativos porque, finalmente, no parece haber uno o dos ni siquiera tres rumbos más o menos claros. Como apunta Heloísa Buarque de Holanda, la manera en que se dan las polémicas es inédita y ahí sí, verdaderamente caótica, en el sentido de que los foros son múltiples y muchos los actores. Un asunto central, abordado por el poeta y crítico Marcos Siscar: el cisma de oposición entre la poesía concretista, semiótica, tecnológica y formalista de una manera general, y la poesía del cotidiano, inspirada en la lengua y en la cultura popular, causó una fuerte herida, a la que las últimas generaciones se sienten un tanto ajenas, a pesar de que las continuó afectando por un buen tiempo. Sin embargo, la inercia que este enfrentamiento llevaba y la vigencia de otros entornos culturales e históricos ha ido perdiendo fuerza. De ahí que André Monteiro, en “Clube da Esquina I” ‑referencia a un LP de Milton Nascimento‑ nos diga: “Zumbido de anos de chumbo me dizem que quase fui abortado em plena selva”. Efectivamente, para un poeta nacido en 1973, los años pesados, “de plomo”, de la dictadura militar brasileña ya aparecieron sólo como un zumbido. Algo similar ha sucedido aquí, desde la desaparición de Octavio Paz y Jaime Sabines. El clima es de liberación y cierta desorientación. Esto explica parcialmente la caótica selección e Caos portátil, con lo cual ahora ya no parece tan caótica. La imagen de “Missão diplomática na China (pianíssimo)”, de Camila do Valle, en que la tradición aparece como una taza de porcelana de la dinastía Ming da la perspectiva irónica: “Dónde posar la palabra / Como si la pluma fuera el asa de una taza / De porcelana rara que debo tomar con firmeza / con cuidado / en el aire. / Del aire al plato / podemos, o no, / arruinar la dinastía Ming. / Con delicadeza”.
Sin embargo, ya que la selección es presentada como producción del último minuto, que carece del filtro del distanciamiento histórico, me siento obligado a asumir anticipadamente el papel de arqueólogo para decir qué aspectos y qué voces poéticas de la muestra me parecen que perdurarán. Me parece que el registro irónico y paródico es una dominante que contribuye al distanciamiento de la tradición. Como dice Camila, hacerlo con delicadeza parece ser el secreto. Creo que Angélica Freitas lo logra. Ya mencioné “Não consigo ler Os cantos” pero merece subrayarse también “Rilke shake”, poema que da título a su único libro, pues en él se mezclan la poesía rimada, medida, como de canción, con el cotidiano de clase media del milk shake y del spleen posmoderno, salpicado del afán de la cita prestigiosa –un vicio deplorable, también parte de la tradición poética brasileña‑ abordado de una manera paródica demoledora. Lo mismo sucede con la imagen de “Na banheira com Gertrude Stein” en que la poeta estadunidense aparece como una vieja con un trasero enorme. Esa costumbre quizá pueda verse en el poema “Nabokov” de Bruna Beber, en que la cita del escritor ruso parece ennoblecer y volver poético lo que su nombre toca. El tema de la moda y el consumo aparece en “Carpe diem”, de Elisa Andrade Buzzo, pero está mucho mejor delineado en los poemas de Ana Rüsche. “Anoréxicas” es una imagen corta en que las nuevas Evas de pasarela devuelven la costilla prestada que son a un Adán de identidad desconocida: “Adelgazar. / Extirpar toda grasa, / devolver las costillas prestadas / y desintegrarse en la luz”. “O poema branco” menciona una escena en una bicicleta ergométrica mientras que “A canção do limpa-vidros” enumera una serie de objetos que se nos ofrecen de los más diversos modos para ser consumidos.
El caso de Sérgio Cohn es diferente. Su apuesta se mueve menos en la coyuntura sociológica y va más por el lado de lenguaje, las imágenes y su articulación. El poema “Mnemo” y “A voz violenta” son excelentes ejemplos de ello. Me parece que la pregunta hoy de la poesía no es la negación del sujeto lírico, a veces confundido con el “yo” poético, sino su actualización y su transformación. Creo que parte de la escritura de Cohn va por ahí pues, aunque en los poemas que se incluyen en la selección no se percibe este tipo de sujeto en transformación, en su libro Horizonte de eventos sí es más claro. Quiero comentar aquí una coincidencia afortunada. En la misma línea de la imagen puedo ubicar a Virna Teixeira, aunque su tesitura es diferente: hay un adelgazamiento y recorte del flujo de la dicción poética mediante la inserción de palabras que brillan por sí. Debo ser honesto y agregar que algunos poemas en prosa de varios autores me parecieron descosidos, una especie de gesto de “ahora sale un poema porque tiene que salir”.

lunes, octubre 20, 2008

¿Y dónde está el poeta?

Sobre las tribulaciones de un poeta actual en palabras de Malva Flores:
http://malvaflores.blogspot.com/2008/10/tribulaciones-del-poeta-actual.html

sábado, octubre 18, 2008

Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de México

Jueves 23 de octubre, 20:00 hrs

Bar Gargantúa
Escobedo 740 nte. entre Carlos Salazar y Treviño. Centro-
Monterrey, Nuevo León

Participan: José Eugenio Sánchez, Julián Herbert, Rocío Cerón, Óscar David López, Sergio Ernesto Ríos y Minerva Reynosa

lunes, octubre 06, 2008

Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de México

en Santiago de Chile

Bar Thelonius - Martes 7 de octubre de 2008, 20:00 hrs

Bombero Núñez 336, Barrio de Bellavista

Presentan:

Damaris Calderón, Julio Carrasco y Héctor Hernández


martes, septiembre 09, 2008

EBL en la FILU 2008 - XALAPA, VERACRUZ


Ediciones El billar de Lucrecia presente en la Feria del Libro Universitario de Xalapa 2008
Presentación de Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de México
Sábado 13 de septiembre, 17:00 hrs.
Participan: José Homero, Rodrigo Castillo, Rocío Cerón y Víctor Cabrera
Auditorio 1
Museo del Transporte
Kilómetro 1.5 de la carretera Xalapa-Coatepec(Cerca de la USBI)
Xalapa, Veracruz.
Todos los títulos de EBL estarán a la venta durante la Feria.

miércoles, agosto 27, 2008

Bola 11: Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de México


Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de México
prólogo de Marcelo Pellegrini (Valparaíso, 1971)
288 pp
Una antología no antología hecha desde el más puro sentido del cinismo y del humor. Un libro que pone en tela de juicio el papel de las antologías y que celebra la amistad como método crítico para una selección de poesía. Catorce poetas de distintos lares de México que dan cuenta de la gran diversidad de la poesía contemporánea que se escribe en el citado país.
Autores
Lumbreras / Faesler / Plascencia Ñol / Reynosa / Castillo / Herbert / Cabrera / Caballero / Fabre / Nepote / Ríos / Cerón / Ortuño / Sánchez
A la venta en: EDUCAL (distintos puntos de venta en México), librerías Rosario Castellanos y Octavio Paz (FCE), Conejo Blanco, Hypatia (Casa Refugio) y La Palabreta (Ciudad de México).
A partir de septiembre: librería Grañén Porrúa (Oaxaca) y librería Profética (Puebla).
A partir de octubre en El Virrey (Lima), Metales Pesados (Santiago de Chile) y Biblos (Bogotá).
Por confirmar fechas en las librerías Machado e Iberoamericana (España) y en librerías de Buenos Aires.
Para mayor información/prensa/venta ejemplares: ed.elbillardelucrecia@gmail.com

jueves, junio 12, 2008


sábado, junio 07, 2008

Tránsitos y Geografías. Encuentro de Poesía Brasil-México

Tránsitos y Geografías. Tránsitos entre las diferencias, geografías comunes que se generan en el poema. Este encuentro quiere ser un punto de diálogo entre los registros poéticos –complejos, caóticos, contemporáneos, distantes y cercanos al mismo tiempo– de dos naciones con largas tradiciones literarias. Tesituras distintas, paisajes del centro y de la periferia. La colección es tan caótica como nos fue posible. Exactamente por eso pensamos en esta selección de poetas y poéticas como en una muestra de artes visuales: paisajes urbanos, no tan urbanos, externos, internos, íntimos, abstractos. Colecciones de paisajes. Colecciones de voces que representan un pulso, pulso de dos naciones y de sus poetas que van de lo barrial hasta la experiencia hiperintelectual en el poema. Muestra de imágenes cuya mayor linealidad está en su dispersión y en su amplia variedad de aprehensión. Bienvenidos a Tránsitos y Geografías. Encuentro de Poesía Brasil-México.


PROGRAMA

Miércoles 25 de junio, 19:30 hrs.
Presentación de Caos Portátil. Poesía contemporánea del Brasil, lectura en voz de sus autores
Participan: Víctor Cabrera, Rodolfo Mata, Clarissa Della Nina, Rodrigo Castillo
Modera: Valquiria Wey
Lectura de poesía: Angélica Freitas, Sergio Cohn (Brasil)
Sede: Centro de Estudios Brasileños Paseo de la Reforma 455, Col. Cuauhtémoc


Jueves 26 de junio, 19:00 hrs
De Capirinha y Tequila: Poesía del Brasil y de México
Lectura de poesía
Participan: Sergio Cohn, Angélica Freitas (Brasil), Luigi Amara, Mónica Nepote (México).
Presentación a cargo de Rodrigo Castillo
Sede: Casa Refugio Citlaltépetl
Citlaltépetl 25, Col. Condesa


Viernes 27 de junio, 19:30 hrs.
Tránsitos y Geografías: lectura de poetas brasileños y mexicanos

Primera mesa:
¿Hacia dónde se mueven la poesía brasileña y la poesía mexicana?
Participan: Sergio Cohn (Brasil) y Daniel Téllez (México).
Modera: Sergio Loo.
Discusión abierta al público al final de la mesa.

Segunda mesa: 20:30 hrs.
Dos geografías, dos potencias: Lectura de poesía

Participan: Angélica Freitas, Sergio Cohn (Brasil), Juan Carlos Cano, Rocío Cerón, Minerva Reynosa, César Silva Márquez, Marisela Guerrero (México)

21:30-23:30 Cierre del encuentro, cóctel brasileño y música electrónica
Música a cargo de Bishop y Daesfunka

Sede: Centro de Estudios Brasileños
Paseo de la Reforma 455, Col. Cuauhtémoc


Organizan
Ediciones El billar de Lucrecia / Embajada del Brasil / Centro de Estudios Brasileños


Sedes:
Centro de Estudios Brasileños

Paseo de la Reforma 455, Col. Cuauhtémoc
Tel. 5553.3183 / 5286.5456

Casa Refugio Citlaltépetl
Citlaltépetl 25, Col. Condesa
Tel. 5211.4446 / 5211.3264


Entrada gratuita a todas las actividades.

jueves, junio 05, 2008

Ediciones El billar de Lucrecia en el XVI Festival de Poesía de Bogotá

En un bar, el Casa de Citas, Rocío Cerón, editora de EBL, leyendo algunos poemas de Caos portátil, poesía contemporánea del Brasil, acompañada de Carmina Estrada quien presentó la revista Punto de Partida editada por la UNAM y Federico Diazgranados, amigo, organizador y poeta bogotano.


















Ecos de las noches bogotanas.... Abajo a la izquierda: Daniel del Perú, Yohanna Jaramillo directo de Tijuana, atrás Mercelo Baez de Ecuador, Rocío Cerón de México, DF, Pablo Maire de Chile y Xavier Oquendo, ecuatoriano de corazón.







En esta fotito, recordando a Mr Tiger, Cerón, Oquendo y Baez....grrgrrrgrr....

El billar de Lucrecia ya llegó a ¡BOGOTÁ!

Sí queridos lectores desde ahora podrán encontrar nuestros títulos en la librería

BIBLOS
Avenida 82 Nº 12ª-21
(por el Centro Comercial Andino)
Tel. 218-1831
www.bibloslectores.com

A partir de julio también estaremos en la librería del Centro Cultural Gabriel García Márquez del Fondo de Cultura Económica, en Bogotá.

domingo, mayo 04, 2008

Ediciones El billar de Lucrecia viajará desde MTY hasta la Patagonia

Sí, gracias a que nos unimos al proyecto LABORATORIO EN MOVIMIENTO, un proyecto ecológico y de concientización sobre el calentamiento global y la posibilidad de pensar-crear-construir-lograr un mundo más VERDE y más sano y justo para nosotros y los chavales que dejemos en este planeta.

Bajo él volante de Agnes Merat y Chimi Gutiérrez, distintas ciudades y países (desde Monterrey, México hasta la Patagonia, pasando por 13 países) tendrán la posibilidad de ver la camioneta del Lab en Movimiento que funciona gracias a un convertidor que hace del aceite comestible usado un biodiesel que mueve la camioneta y el proyecto.

Irán parando en comunidades, universidades y centros culturales hablando sobre ecología. Su proyecto ha sido financiado gracias a la sociedad civil (de donde todos sabemos que provendrán los verdaderos cambios en todos los aspectos) gracias a una cuadrícula que hicieron en la camioneta donde cada cuadrito de 4x4 cms cuesta $100 pesitos mexicanos (10 dlls) y así viajas con ellos!!!!

Ediciones El billar de Lucrecia, con su apasionado espíritu por la América Latina, se ha unido a Laboratorio en Movimiento porque creemos que este tipo de experiencias unifican nuestro sentido de hermandad y nos hacen reflexionar sobre el futuro de nuestro mundo.

Ingresa a www.laboratorioenmovimiento.com
y viaja con Agnes y Chimi en esta ¡aventura verde!

sábado, abril 19, 2008

Ediciones El billar de Lucrecia genera diálogos


DONCELES 66 JUNTO CON EL BILLAR DE LUCRECIA TE INVITAN A LAS MESAS DE LECTURA DE POESÍA Y DISCUSIÓN SOBRE POESÍA Y DIVERSOS TEMAS CONTEMPORÁNEOS
Ciudad y Poesía
Miercoles 29 de abril, 19:00 hrs
Participan
Rodrigo Castillo, Sergio Loo, Tizano Rodrigo Márquez
Entrada libre
Doneceles 66, Centro

martes, marzo 25, 2008

América Latina, rota



Mientras sale nuestro siguiente título (mayo, sí mayo) los invitamos a esta América Latina:

www.myspace.com/nucleoroto

por gracias del músico y productor musical Bishop.

jueves, marzo 20, 2008

DEL CAOS, UNA GEOGRAFÍA POÉTICA A REVISIÓN

Apuntes para describir una planicie
Sobre Caos portátil. Poesía contemporánea del Brasil


por Víctor Cabrera

En las primeras líneas de su presentación a Caos portátil. Poesía contemporánea del Brasil, Camila Do Valle escribe: "Una selección de poesía siempre (con)forma un paisaje. En el caso de ésta, se podría tener la impresión de que se trata de un paisaje muy contemporáneo: poetas nacidos en las décadas de 70 y 80. Pero en realidad, este libro (com)porta muchos paisajes: así, en plural."

Después de revisada un par de veces esta muestra, no puedo sino disentir de al menos una de tales afirmaciones: Estoy de acuerdo con Camila en la primera de ellas, pero habría que aclarar: el paisaje que conforma una selección [de poetas, narradores o futbolistas, para estar a tono con la nacionalidad de la poesía que hoy presentamos] será siempre fragmentario, incompleto y, por lo tanto, perfectible, y su horizonte estará definido más por la mirada y las cualidades combinatorias de quien observa, califica, discierne, descarta y escoge, que por el talento y/o las virtudes de los seleccionados. Para decirlo de manera pedestre, no es igual el Ronaldinho de Rijkaard al de Dunga.

Matizada por la posibilidad [ese “se podría tener la impresión”], la certeza cronológica de la segunda declaración, antes que confirmar lapidariamente y arriesgarse de más, propone: que sean los lectores los que se sumerjan en el caos y decidan por ellos mismos si, más allá del rigor temporal que impone la inclusión de autores nacidos en una determinada época, esos textos les resultan, en la forma y el discurso, verdaderamente “muy contemporáneos”. Y en eso podremos estar o no de acuerdo.

Difiero, entonces, de la tercera proposición (“este libro [com]porta muchos paisajes: así, en plural”) por dos razones: como dije hace un momento, lo que prevalece en una selección, muestra, florilegio o como quiera que se le llame a una reunión generalmente arbitraria de textos y autores, es la mirada de su antólogo, su idea de ―en este caso― la poesía contemporánea y su afán de compartir o imponer, dependiendo de su autoridad y su prestigio, dicha idea a sus lectores. Y lo que prevalece, en este caso, es un paisaje conformado por una mirada doble: la de la propia Camila Do Valle y la de Cecilia Pavón, seleccionadoras de estos 11, no, 13 poetas (esto es, el equipo completo más dos suplentes que cada quien podrá alinear según sus preferencias). En segundo lugar, instalado ya en mi propia lectura, no alcanzo a vislumbrar desde ella ese paisaje múltiple al que se refiere Do Valle. Lo que veo, sí, es uno discontinuo, sucesorio, poblado de claroscuros o, para decirlo paisajísticamente, con sus crestas y sus valles: zonas de niebla y regiones de luz, amplios espacios de tanteo y otros, menos vastos y abundantes, de verdadera consolidación poética.

Lo que encuentro, antes que esa variedad que desea la compiladora, es la homogeneidad de tonos, discursos y hasta formas, previsible cuando se piensa en la naturaleza de un sello editor que asume valiente, temeraria y febrilmente el riesgo de privilegiar en sus publicaciones la poesía postvanguardista o ultravanguardista o neovanguardista de América Latina, frente a otros quizá mejor peinados (quiero decir engominados) o menos propositivos y en todo caso más afectos a eso que llamamos, positiva o infamantemente, Tradición.

Como en otras muestras o antologías de las poesías latinoamericanas más o menos recientes, lo que puedo observar es una búsqueda de contemporaneidad en la que los autores, en su afán por resultar forzosa y necesariamente rupturistas, terminan por ser sospechosamente semejantes uno a otro. Esta adopción de formas y fórmulas poéticas cada vez más generalizadas (piénsese, por poner un ejemplo, no en el poema en prosa, sino en la versión más narrativa de ésta) revele acaso un programa generacional en América Latina: el de ser uniformemente actuales. Lo malo es que las formas adoptadas parecen no ser siempre el mejor andamio para un fondo discursivo por lo demás confuso. Justamente allí donde no parece haber ese discurso de fondo, sugiere la lectura de estos poetas, hay un vacío, esto es, el simulacro que somos y habitamos: las sociedades de consumo, la televisión y la red omnipresente, el reality show que suplanta a la real life. También lo otro: la injusticia y la violencia secular de nuestras urbes, su disfrazada oferta de hastío, la pérdida de la esperanza. Y para confirmar[me] esta idea, escojo tres versos de Elisa Andrade Buzzo, una de las jóvenes poetas incluidas en estas páginas, “[…] cuando termina la voluntad/ De decir/ Sobran sonidos guturales”.

Quizá sea esta la razón de que un buen número de los poetas incluidos en el libro parezcan urgidos de forzar los límites de la poesía en general, y del poema en particular, de hacer que todo quepa en ellos, de transformar cada palabra por la alquimia de la disrupción del espacio en blanco, del metatexto, de aquella prosa camuflada, incluso del balbuceo mencionado por Andrade Buzzo. Y es en este sentido que leo un puñado de frases programáticas que los autores intercalan en sus versos a manera de poéticas personales: “transformar toda la harina en pan” (Elisa Andrade Buzzo); “Hay un residuo de futuro en el viento”, “[…] la libertad total en el reino de la imposibilidad” (Sergio Cohn); “Continúo una tradición que sigue hablando sola” (Camila Do Valle); “¿y si nos libramos de ezra pound?” (Angélica Freitas); “pienso en el canto/ en las modulaciones de la voz/ en los lugares vacíos/en los espacios en blanco// y el resto es ortografía” (Izabella Guerra Leal); “Desconfío de las ideas, sé que todo poema es una navaja” (Augusto de Guimaraens Cavalcanti); “Nuestra juventud todavía no encontró el bar adecuado y la hora de parar”, “pedimos la bendición y vamos a dormir en el espejo/ taponado de referencias analgésicas” (Andre Monteiro).

A veces estas consignas logran consolidarse más allá de sí mismas y es entonces cuando la poesía surge y supera los sucesivos tonos de denuncia o lamento social, la autorreferencia, la metatextualidad y el intertexto, la verbosidad excesiva y el excesivo laconismo. Menciono un par de casos que son los mejores ejemplos de esta sospecha pues se trata, a mi parecer, de las voces más sólidas y maduras, de las muestras más constantes de todo el libro: la propia Camila Do Valle y Angélica Freitas.

En algunas ocasiones desde la ironía y en otras desde la encendida arenga de tintes feministas, pero a veces también, decantados puntualmente esos discursos, desde su voz más natural e íntima, es decir, más poética, Do Valle despliega sus mejores recursos y se erige como una verdadera conciencia social, ácida, corrosiva, más allá del puro y duro panfleto.

Angélica Freitas, por su parte, asume plenamente el humor como su más prestigiosa herramienta poética. Iconoclasta, Freitas pone en entredicho el canon poético-literario occidental para desmoronarlo por la vía de ese humor efectivo por venenoso. Lo suyo, declara la autora, no son Gertrude Stein (esa señora culona que se tira pedos en la tina) ni el viejo Pound loco en su jaula de Pisa, sino las canciones de la radio y un batido de Rilke con helado para las noches de insomnio.

Otro caso que llama mi atención es el de Sergio Cohn, quien y haciendo uso de herramientas disímiles a las de Do Valle y Freitas (e incluso a las del resto de los autores), destaca en la muestra como una anomalía: un poeta mesurado que no apuesta ni por el desbordamiento verbal ni la pirotecnia de la imaginería, sino que parece avanzar seguro hacia una poética de la decantación. Lo demás parecen numerosas tentativas entre las que aparece de pronto, como un hallazgo, extraordinario por inesperado, la poesía.

En su triple acepción, la palabra caos designa lo mismo el “estado amorfo e indefinido que se supone anterior a la ordenación del cosmos”, “confusión y desorden” y un “comportamiento aparentemente errático e impredecible de algunos sistemas dinámicos”. Podría escoger cualquiera de ellas para definir la naturaleza de este volumen, aunque prefiero atender a la etimología griega del vocablo, que refiere una “abertura”. Me gustaría, entonces, hacer una invitación a leer este Caos portátil no como un desorden de bolsillo sino como una grieta desde la que vislumbremos la posibilidad de un panorama distinto.

jueves, febrero 07, 2008

EBL estará presente en la Feria del Libro de Minería 2008

Dentro del proyecto PUNTO DE EDITORIALES EMERGENTES, Ediciones El billar de Lucrecia - Poesía latinoamericana estará presente en la XXIX Feria Internacional del Libro del Palaco de Minería. Búscanos en este punto y encontrarás nuestros títulos. También hemos organizado varias lecturas de poesía y presentaciones:

Dentro de Jornadas Juveniles

Nacidos en los 80, nacidos rebeldes
Martes 26 de febrero, 18:00 hrs
Antigua Capilla
Participan

Óscar David López, Sergio Ernesto Ríos, Rodrigo Castillo, Iván Cruz y Lorena Ventura

Nacidos en los 70, nacidos posmo
Miércoles 27 de febrero, 14:00 hrs
Antigua Capilla
Participan

Minerva Reynosa, Víctor Cabrera, Juan Carlos Cano, Rocío Cerón y Luis Paniagua


Dentro de la programación general

Presentación Caos portátil. Poesía contemporánea del Brasil
Jueves 28 de febrero, 18 hrs
Salón de la Academia de Ingenieros
Participan

Daniel Saldaña Paris, Clarissa della Nina, Víctor Cabrera, Rocío Cerón, Rodrigo Castillo

Lectura Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de Mexico
Viernes 29 de febrero, 17:00 hrs
Salón de la Academia de Ingenieros
Participan

León Plascencia Ñol, Rocío Cerón, Rodrigo Castillo, Mónica Nepote, Sergio Ernesto Ríos, Amaranta Caballero, Ehitel Silva

¡Te esperamos!

miércoles, enero 02, 2008

Y sigue la mata dando---HOROSKOP sigue en la mira de los críticos

José Carlos Yrigoyen y su Horoskop siguen dando de qué hablar: Una reseña aparecida en el dominical del Comercio (Perú) y otra en el diario correo de Jose Guich, crítico peruano; cierra el temblor yrigoyano una entrevista en ese mismo diario.

http://www.elcomercio.com.pe/edicionimpresa/Html/2007-09-01/imecdominical0778543.html
http://carlosmsotomayor.blogspot.com/2007/09/tren-de-aterrizaje_23.html
http://carlosmsotomayor.blogspot.com/2007/11/entrevista-jos-carlos-yrigoyen.html

También está la reseña lúcida de Daniel Saldaña Paris que apareció en la revista Letras Libres!!!!

PRÓXIMO TÍTULO DE EBL:

Nosotros que nos queremos tanto. Poesía contemporánea de México