martes, diciembre 11, 2007

Segunda venta NOCTURNA de Editoriales Independientes-viernes 14 de diciembre 2007



Ediciones El billar de Lucrecia, MotínPoeta y Negrita Cucurumbé Emisiones participarán en la Segunda Venta Nocturna de Publicaciones Emergentes. Búscanos. Habrá mezcal gratis, música yeye y hartos libritos y publicaciones entre los que te sugerimos adquieras
CAOS PORTÁTIL. POESÍA CONTEMPORÁNEA DEL BRASIL
y te lleves una de las camisetas de colección de EBL con su lema "LEER ES SEXY" (NO ACEPTES IMITACIONES).

viernes, noviembre 23, 2007

Búscanos en el stand 1930 en la Feria del Libro de Guadalajara

Ediciones El billar de Lucrecia
estará presente en la FIL de Guadalajara especialmente para todos aquellos que coleccionan ya nuestros títulos (les recordamos que aquellos que tengan su colección completa de los 15 títulos-bolas recibirán sin costo una caja-contenedora personalizada y numerada).

EBL estará a la venta en el stand de Grupo Libros y Editoriales (atrás de Colofón, stand 1930), junto a los libros de Visor.

NOVEDAD DE FIN DE AÑO
Caos portátil. Poesía contemporánea del Brasil, selección de Cecilia Pavón y Camila do Valle, traducción de Cecilia Pavón
280 pp
Edición bilingüe

martes, noviembre 20, 2007

Brasil, fiesta, caos portátil, poesía y capirinhas!!


Jueves 22 de noviembre
19:00 hrs
Universidad del Claustro de Sor Juana
Izazaga e Isabel la Católica, Centro
Ciudad de México

lunes, noviembre 19, 2007

Transversal y Horoskop en la revista Letras Libres de Noviembre

(http://www.letraslibres.com/index.php?art=12469)
por Daniel Saldaña Paris

El Billar de Lucrecia, editorial que con cada nuevo título se agencia el logro de publicar a un autor de riesgo (en un país donde publicar poesía, en general, ya es una actividad de riesgo), cumplió hace poco su segundo año de vida. Convirtiendo su existencia en un festejo, sorprende nuevamente a los lectores con las bolas seis y siete de su colección. Se trata de dos libros muy distintos entre sí, ambos de autores sudamericanos nacidos en los setenta, que vienen a forzar nuestra mirada más allá de las fronteras nacionales para ponernos en relación con poéticas distintas y disidentes, rupturistas pero decantadas, cuya influencia crece en suscriptores dentro de nuestra poesía joven. Éstas son las novedades.
Transversal, de Pedro Montealegre, es un poema-enjambre, proliferación del lenguaje en su periferia, multidireccional y de una velocidad por momentos asfixiante, habitado por voces superpuestas y anclado en un contexto específico que sin embargo se dispara y multiplica bajo la mirada alucinada y terriblemente lúcida del poeta.
Con una musicalidad que debe mucho al “neobarroco”, de versículos largos atravesados por aliteraciones, este libro se desmarca de los movimientos poéticos más en boga para fundar su propio espacio de referencias. El lenguaje de Montealegre (Santiago de Chile, 1975) urde una densa textura sonora de la cual emergen imágenes vivaces, caminos que se ofrecen al lector para luego desaparecer súbitamente y dejar paso a otros caminos; como viajar en un tren que ora ofrece un paisaje urbano, ora uno subcutáneo, pero que fluye siempre vertiginosamente.
Sus estructuras de guiones y aposiciones hacen saltar en mil pedazos la linealidad del poema; lejos de precisar el cuerpo del texto, estos recursos insinúan otras lecturas: “Improbabilidad de un lenguaje –pruébalo, sabe a fangal, a limón podrido–, grumo de atmósfera cada grumo de sangre.” Los audaces encabalgamientos marcan un ritmo atropellado que se volvería tedioso de no ser violentado por constantes hallazgos. El autor es fiel a esta máxima plasmada con envidiable economía: “Enfermedad de un lenguaje –se vuelve charco.” Montealegre se sirve de un lenguaje siempre en movimiento, fluctuante y sorpresivo, que en ocasiones deviene verdadera catarata.
En la primera sección del libro, “El principio del nombre”, las imágenes circulan en torno al cadáver. Putrefacción, fermento, “langostas y bichos generados en uno/ que no presume de cuerpo”; todo síntoma de muerte es sólo la ocasión para una superabundancia de vida: las palabras se persiguen y atropellan trazando el recorrido de un insecto, mondando vorazmente los despojos de ese yo que usualmente se reclama dueño de la voz poética. El punto de partida, pues, no es la intimidad o la autonomía del poeta, sino siempre un discurrir entre las cosas que conforman el mundo circundante; como si el cadáver que sirve de pretexto a la proliferación de metáforas no fuera otro que el del individuo aislado, asesinado en la antesala del poema y reconstruido desde el afuera a lo largo de todo el libro.
La ciudad, primer personaje, se convierte en la exterioridad a partir de la cual se piensa como existente el poeta. Depuestas las fronteras de lo íntimo, volcado más allá de su costumbre mediante el rito iniciático de habitar un país que no es el suyo, el poeta vuelve a ser sólo mediante el contacto con un mundo múltiple e inasible, transido por la violencia y el hambre: “Hay niños pijos; han quemado/ a una mendiga y dicen: Ay, no sabía que iba a arder. Léase Ay: asesinato y arder.”
A partir de la atención a esa realidad policroma, asistimos a la aparición de una voz también múltiple (“Es mentira lo uno”, canta el poeta en pleno fervor deleuziano), surcada por discursos, reflexiones y referencias que, por su disparidad, casi hacen naufragar el libro en un puro vértigo de estar diciendo.
La cotidianidad irrumpe en el texto tamizada por la conciencia extranjera del poeta; conciencia que, al mismo tiempo, viola la identidad de quien pronuncia y fuerza la “pulsión del decir” que recorre el poema estremeciéndolo.
Testigo de un mundo extraño, Montealegre toma conciencia de su lugar por referencia a los otros. Es en este sentido que la intimidad ha sido desterrada: sólo existe la cercanía, la intersubjetividad, el afuera. El uso de intertextos ayuda al poeta a poblar esa urbe mestiza donde convergen canciones de la Lupe con reflexiones sobre el marxismo y desoladores parajes de periferia.
Merece una atención especial el uso de ciertos Leitmotive de los que se sirve el autor para vertebrar las diferentes secciones del libro, y que juegan un papel clave en la construcción de macrometáforas. Por ejemplo, la repetición del siguiente tema: “Has cantado, pero no has hablado al corazón de las cosas”, en la primera parte del libro, nos pone cada tanto en sintonía con la intención ditirámbica del texto, otorgando al deleite de la palabra la preeminencia negada a la esencialidad del mundo.
En definitiva, un texto sinuoso, que podría parecer demasiado críptico si no rescatase al lector de la oscuridad absoluta pespunteando cada sección con intuiciones potentísimas.
Por su parte, los poemas de Horoskop, de José Carlos Yrigoyen, parecen estar escritos en voz baja. Directos, despojados de ornamentos, son de apariencia narrativa, cargados de topónimos casi impronunciables que imprimen al texto una sonoridad ríspida. El ritmo sincopado y la referencialidad onírica generan un ambiente distinto en cada uno. Algunos personajes emergen del texto como un epifenómeno de la situación –insinuada, diluida, atravesada por conversaciones imposibles.
La facilidad de José Carlos Yrigoyen (Lima, 1976) para establecer una continuidad entre el paisaje y los mundos interiores –“No muy lejos de la playa la relación entre el tiempo y la memoria/ se derrumba sobre la arena con los tendones cubiertos de sangre”, “donde el viento es solamente parte del proceso de pensar”– hace de su escritura un movimiento orgánico. Las pulsiones vitales se desbordan e irrumpen en el paisaje disfrazadas de símbolos.
Puede estorbar, sin embargo, una cierta voluntad de rareza, que por momentos hace del texto un lugar árido. Pero, como el propio autor descubre, “Lo incomprensible [...] no es un goce que se pueda mantener más que unos pocos minutos”.
Más allá de la densidad específica de cada uno de los poemas, hay ciertos juegos metaliterarios que vertebran y unifican el libro entero, poniendo también de relieve la aparente inseguridad del poeta ante su trabajo: “Un juego donde a la mitad ya nos declaramos vencidos/ y pensamos cuál será la mejor manera de terminar esto./ (Eso, eso es: una coda será la mejor forma de terminar esto.)” Esta dubitación de la lengua, incesante pleito del autor con su materia, es una de las principales puertas de entrada que se ofrecen al lector, que se sentirá invitado por el tono casi íntimo que se alcanza mediante este tipo de juegos: “yo ya no quiero esperar que pase algo para escribir sobre”, “Eso, eso es: una coda./ Que la coda de esto sea un lugar para abrazarnos”.
Yrigoyen habla a un interlocutor cercano, al que en algunas ocasiones (“Apunte para un poema sobre el matrimonio”) se puede identificar con el sujeto amado. El lector, en estos versos, habita ese espacio de intimidad prístina y directa, que no es un espacio convencionalmente poético, sino construido por las obsesiones, las imágenes y los sonidos personalísimos del autor. En este sentido, parece que esa narración a media voz es la puerta para acceder a un lenguaje privado, para leer y comprender el léxico de un grupo selecto: la comunidad de los amantes o la fraternidad secreta. El glosario personal de Yrigoyen nos incluye en un mundo onírico de personajes bosquejados: “Kematian para definir al que estudia la protohistoria del clavicémbalo./ Uang kertas para el autobús que pasa repleto de prisioneros cantando.”

lunes, noviembre 05, 2007

Caos Portátil. Poesía Contemporánea del Brasil
selección de Camila do Valle y Cecilia Pavón
traducción de Cecilia Pavón
edición bilingüe, 272 pp
Presentación y lectura bilingüe
participan
Víctor Sosa, Rodrigo Castillo y Rocío Cerón
Jueves 22 de noviembre 2007, 19.00 hrs
Universidad del Claustro de Sor Juana (Aula magna)
Izazaga e Isabel la Católica, Centro
Ciudad de México
Caos portátil ya está a la venta en las librerías del FCE, EDUCAL, Péndulos, Iberoamericana, etc, etc...

lunes, octubre 29, 2007

COMPRA EN LÍNEA O COMPRA EN EUROPA O ESTADOS UNIDOS

Queridos lector@s:

Desde hoy, y hasta que el mundo se acabe, se pueden comprar nuestros títulos en línea en México a través del portal-librería virtual

www.anodis.org.mx/leer (ofrece un 20% de descuento del costo de precio de lista! y sólo cuesta 20 pesitos el envío!!)

y en Europa y Estados Unidos través de la librería Iberoamericana

libreria@iberoamericanalibros.com

Recuerden que nuestros libros son COLECCIONABLES y que quien tenga los 15 títulos recibirá una cajita contenedora para los libros numerada y personalizada con el nombre del dueñ@ de la colección.

¡COMPRA LIBROS DE EBL, LEE POESÍA LATINOAMERICANA!

lunes, octubre 01, 2007

Presentación de EBL y recital de poesía iberoamericana en CASA DE AMÉRICA, Madrid, España

CASA DE AMÉRICA
Miércoles 17 de octubre 2007, 19.30 h.
Presentación de Ediciones El billar de Lucrecia y recital de poesía iberoamericana

PRESENTAN Y PARTICIPAN EN EL RECITAL LOS POETAS
Rocío Cerón (México)
Jordi Doce (España)
Pedro Montealegre (Chile)
Alejandro Tarrab (México)

Plaza de la Cibeles, 2
28014 Madrid, España

martes, septiembre 25, 2007

EBL en el Centro Cultural de España en Lima



Con un lleno que no se esperaba el contingente editorial mexicano, la presentación de EBL con los títulos de poetas peruanos (Bala perdida de Montserrat Álvarez y Horoskop de José Carlos Yrigoyen) fue un gran éxito. Hubo proyección de visuales con la carnosa Lucrecia, creados bajo la mano maestra de Luis Blackaller y bombardeo poético con la rasposa y sensual voz de Tizano. Un brindis con vino español (auspiciado por el CCE Lima ¡gracias por todo chicos!) fue excelente para soltar más las amarras poéticas. Los libros se encuentran disponibles, en exclusiva, en la librería El Virrey. Una cosa, se extrañó a Montserrat A. Madame querida por esta casa editorial que desde este espacio le envía abrazos y el apasionado deseo de que venga a México donde tiene ya legión de fanáticos lectores. Abur!

viernes, septiembre 14, 2007


domingo, septiembre 02, 2007

El billar de Lucrecia en el Centro Cultural de España de Lima, Perú



Ediciones El billar de Lucrecia presenta su colección y sus dos títulos de autores peruanos: Bala perdida de Montserrat Álvarez y Horoskop de José Carlos Yrigoyen
Participan
Arturo Corcuera, Carlos López Degregori, José Carlos Yrigoyen, Jerónimo Pimentel, Rocío Cerón
Jueves 13 de septiembre, 19:30 hrs
Centro Cultural de España (Lima, Perú)
Natalio Sánchez 181, Plaza Washington
Vino de honor

sábado, agosto 25, 2007

LEER ES SEXY (y sin embargo quiero más)* Sobre EBL, MotínPoeta, Transversal, Horoskop

* Texto leído en la presentación de El billar de Lucrecia y MotínPoeta en Monterrey en el Centro Cultural del Colegio Civil, ha aparecido publicado en Los Tubos, revista virtual regia de reflexión.


Riesgo es materia, método, ejercicio con que se construye un objeto, un libro, un poema. El riesgo es una serpiente de dos cabezas de la cual la primera pertenece a las probabilidades de que algo ocurra, y la segunda a las consecuencias si estas ocurren. ¿Pero dónde el cuerpo?, ¿dónde dejamos su trayecto?, ¿dónde el bolo que alimenta y provoca la gula o la náusea? Actualmente vivimos en múltiples realidades, en múltiples riesgos. El Billar de Lucrecia y MotínPoeta son dos escaparates el ejercicio poético. En la “supuesta inminencia” de la desaparición del libro y de los cedes, ambos proyectos utilizan estos soportes para acercar la poesía a comunidades de cualquier edad que no estaban enteradas que los poetas también pertenecen a este tiempo. Sin embargo, antes de que estos proyectos vean la necesidad de llegar a un público, su origen fue gestado por varios artistas que tuvieron la necesidad de escribir poesía en otros formatos. Escribir es un acto que no se reduce a la pluma sobre el papel, a la pulsación de los dedos sobre el teclado. Escribir es un acto mental que a través de la palabra o las acciones o los silencios o las imágenes toca el cuerpo. Escribir es el primer motor de estos proyectos. Definiré cada uno de ellos.

Ediciones El billar de Lucrecia es una editorial que muestra las voces de la reciente poesía latinoamericana. A partir del juego, de la dinámica con la lengua, con la madre y las hermanas (porque hablamos español pero en realidad hablamos mexicano, argentino, peruano, cubano, portugués, etcétera) este proyecto revitaliza el quehacer de antologías mediante un proyecto que simula un billar que se ejercita en libros y no en bolas, o sea, es un proyecto que reúne poesía —no que simplemente la antóloga—.

En este trayecto, El billar de Lucrecia nos ha mostrado que una de las forma de vender poesía consiste en actualizar los pasos de baile según el ritmo. Aunque seguimos hablando de contenedores formales como lo son los libros, Lucrecia apuesta por diseños refrescantes, vitalizados, lúdicos, emergentes, desconcertantes, con portadas que nos hablan más de biografías escandalosas que de poéticas de alto riesgo. ¿Pero qué digo? Actualmente la poesía es el acto más riesgoso en las artes tradicionales y experimentales. La poesía es un acto creador para quien la atiende. Como lo ha sido y lo seguirá haciendo, la poesía no representa una posibilidad de hegemonía en el mercado editorial (a menos que se publique los versos de Paris Hilton o Joaquín Sabina).

Este no es caso de Lucrecia quien hasta el momento ha publicado voces que convergen en el nudo ciego del lenguaje. Cada uno de los libros que forman EBL nos presenta y revela un prisma personal. Desde Washington Cucurto hasta José Carlos Yrigoyen podemos leer siete registros que contienen a su vez decenas de matices natales, globales, de robote, translucidos, pluridimensionales. Para el caso, hablaré brevemente de las recientes entregas.

Transversal de Pedro Montealegre (Santiago de Chile, 1975) es un libro que trasvasa, transmuta, invoca, y decanta el caos. Las tres secciones que componen Transversal forman una trenza que canta la historia del movimiento de un sujeto. “Los que piden claridad literaria —escribió Ramón López Velarde— piden, realmente, una moderación de la luz.” Este no es el caso de Montealegre, al contrario, su poesía va más allá de las visiones provocadas por la luz, porque al contrario del efecto del mucha luz que causa ceguera, y de la carencia que provoca oscuridad, la poesía de Montealegre es justa en lenguaje, dividida en discurso y lírica, transverso del texto y sus expansiones:

Y está mal. Está mal. Pero traducimos así: ese eje del polígono
fue un tercero innominado, figura entre la muerte y la paleta de caramelo,
no explicable con los escritos —no lo imaginado.

Montealegre es un autor con una voz múltiple pero que sabe contenerse y discurrirse. En este libro logra condensar un tono que pareciera sólo un desbordamiento de ideas e imágenes pero que sorpresivamente construye un decir real a través de los poemas. Transversal merece una atención especial en el panorama de la poesía actual (alguna muy viciada en lo fácil y digerida) ya que es una apuesta por el lenguaje propio rescatando el valor poético:

En su centro, no:
quien va a callar metiéndose un camaleón entero en su boca. El arte es así
El hueco. Así. Uno lo imagina en el centro del pecho. Late el forado,
No una bolsa de agua caliente, esas de goma de calentar la cama. En la cama, yo
tuve un hijo, una letra, pero hizo schhht con su dedo, la casa de Platón,
el negativo de su boca.

El caso de Horoskop, de Jose Carlos Yrigoyen (Lima, Perú, 1976) transita por una vía distinta a la de Transversal. Yrigoyen apuesta por una melódica resurrección de la oralidad, de las charlas, del monólogo interior (muy cercana a la narrativa), logrando un libro –que aunque pequeño- repleto de momentos cercanos e identificables para una gama más amplia de lectores, ya que puede ser recomendado para quienes no están tan cercanos y alimentados de poesía. Pero cuidado, no estoy diciendo que sea un libro fácil, cómodo, poco riesgoso. Horoskop es la comunión de las dudas y las revelaciones en un ente ella, la misma Horoskop:

¿Y qué es lo que debo escribir para que la pureza sanguínea deje de ser un caballo muerto abandonado en el camino?

Esa pregunta, Yrigoyen inicia un viaje a través de recuerdos del yo poético basado en saltos en el tiempo, un verso de Pasolini, una película de Zombies, una navegación hacia Tragabigzanda que alterna la neblina con una palanca de valentía doméstica. Sin embargo, los versos son contundentes:

(Era esa nuestra última noche y no recuerdo mucho más;
apenas de cuando caminaba por la avenida de las tinieblas
entre los jóvenes –y ahora tengo que escribir entre los jóvenes
sintiéndome por primera vez parte de una procesión diferente.)

La reflexión en Horoskop está cargada de nostalgia, de entregas pasadas con añoranza en el futuro inmediato, justo en:

Esta noche, por ejemplo.
bajo esta noche extrañamente móvil, mano recién cortada
de una joven en la playa, a pesar del frío del invierno, de la presión
de las corrientes de aire que se deslizan sobre el mar,
hemos salido los tres a jugar pelota, esquivando los autos,
dividiendo la calle…

Horoskop y Transversal son dos apuestas diferentes, con tonos diferentes, de autores muy cercanos geográfica y generacionalmente. Sin embargo, EBL no está buscando voces compartidas ni ramas generacionales ni nuevos movimientos para vincularlos y construir un patrimonio latinoamericano. Por el contrario, está afirmando y pactando que la poesía es un ente vivo, carente de dogmas, lúdico, que puede hoy afirmar en una antología que ahí están contenidas las meras meras voces pero que no lo están. Cada libro, cada una de las bolas está girando sobre una mesa de billar esperando entrar en el hoyo menos indicado para crear alarma, destanteo, sorpresa porque de eso todavía vive y hace vivir la poesía.

A la par existe MotínPoeta que, como se define el colectivo creado por Carla Faesler y Rocío Cerón, es un generador de proyectos interdisciplinarios cuyo punto de partida es la poesía. Con dos discos: Urbe Probeta y Personae, el proyecto impulsa lo más relevante de la actual poesía mexicana porque son documentos que están moviéndose en ámbitos distintos al del mantel verde y botellita de agua, los cuales son unos de los detonantes del hartazgo de las fundadoras del proyecto. MotínPoeta apuesta por ediciones de autor, poemas vueltos canciones, autores de diferentes disciplinas germinando híbridos, discos donde se combina música y lectura o canto poético. Como ya he dicho, Motín Poeta y EBL apuestan por dos soportes que están satanizados en la era de lo virtual, y eso poco nos importa.

Leer es sexy, dice el eslogan de la campaña de EBL, lo repito: leer es sexy porque nos toca, nos invita a nuevas posiciones, a sentir el cuerpo, el objeto del deseo, sea un disco o un libro, sea una voz o sea nuestra voz: leer es sexy porque la palabra nos toca y nos pone en posición de antojo: yo quiero que los poemas me discurran, me escurran, me acaricien y me dejen con ganas de más, de más, de más. El Billar de Lucrecia y MotínPoeta son dos administradores del riesgo, del acto honesto y en expansión. El riesgo que sufrimos con estos dos proyectos sería el de no prestarles atención: Leer es sexy (y sin embargo quiero más.)

Óscar David López
Feedback: oscardavidlo@hotmail.com
Bitácora personal: http://www.oscardavidlopez.blogspot.com/

El Billar de Lucrecia: http://elbillardelucrecia.blogspot.com/
MotínPoeta: http://motinpoeta.blogspot.com/

viernes, agosto 24, 2007

GRAN VENTA NOCTURNA DE PUBLICACIONES INDEPENDIENTES

Lunes 3 de Septiembre, de 7 pm a medianoche. Centro Cultural la Pirámide, calle 24 esq, cerrada la Pirámide, col. San Pedro de los Pinos. Ciudad de México.

¡¡¡¡El billar de Lucrecia estará al 50% de descuento sólo esa noche!!!!!

Habra música y tragos gratis para que la banda se anime y se lleve su colección completa de libros y revis independientes. ¡Ajúa!!

jueves, agosto 23, 2007

Entrevista a José Carlos Yrigoyen en el diario digital Siglo XXI

{...}

“Horoskop”, tu última entrega. Tengo la sensación de que es tu libro más arriesgado, tanto en tema como en estructura. ¿Desde cuándo lo venías trabajando y cuánto tiempo te demandó?
“Horoskop” es una idea que tenía desde el año 98, un poco antes de escribir “El libro de las señales”. Tenía hasta una trama bastante narrativa que cada vez se fue transformando más en la idea de este libro, que es quizá el menos narrativo que he escrito. Lo empecé en agosto de 2005 y lo terminé a finales de 2006, aunque el núcleo en sí del volumen, unos cinco poemas, salieron en el primer mes de trabajo al menos como bosquejos. El resto fue algo más arduo, porque la idea del libro fue cambiando en el proceso, y el tono celebratorio que quise imprimirle al conjunto acabó en una reflexión sobre el fracaso de los años noventa, un fracaso poco heroico. Así son las cosas.

Los temas que pueden rastrearse en tu obra son los de la familia, la historia, la marginalidad y el fracaso. Pero en “Horoskop”, estos dos últimos son el soporte de todo.
Sí, en lo del fracaso estoy de acuerdo, pero no sé si estoy tan seguro en lo que se refiere a lo de la marginalidad. En los libros anteriores de hecho que sí, creo que el personaje, el sujeto poético que le dicen, tenía todas esas características de las que hablas. En “Horoskop” no creo: el que habla casi siempre es un tipo casado, con amigos de barrio, cuyo principal peso vital es el tedio, la abulia. En todo caso quizá el fracaso tenga inevitablemente que ver, de alguna u otra forma, con la marginalidad.

¿Algo así a una clase de marginalidad existencial?
No lo sé. Eso depende de si la marginalidad tiene que ver con dónde paramos, qué consumimos, a quienes frecuentamos, o si eso se lleva adentro independientemente de todo lo anterior. En todo caso, no me corresponde a mí definirlo, hay un montón de gente más autorizada para eso.

Para leerla completa accede a:
http://www.diariosigloxxi.com/noticia.php?id=26126

martes, agosto 21, 2007

CAOS PORTÁTIL. POESÍA CONTEMPORÁNEA DEL BRASIL


Selección de Camila do Valle y Cecilia Pavón
Traducción de Cecilia Pavón
Edición bilingüe
Elisa Andrade Buzzo-Bruna Beber-Rod Britto-Sergio Cohn-Bruno Dorigatti-Camila do Valle-Angélica Freitas-Izabela Guerra Leal-Augusto de Guimaraens Cavalcanti-André Monteiro-Elza de Sá Nogueira-Ana Rüsche-Virna Texeira
"280 páginas de potencia poética, sin lugar a dudas uno de los libros más esperados de esta década. Ese continente aparte que es el Brasil, se le abrirá al lector en castellano con esta extraordinaria selección. Un hit más de la colección de poesía más arriesgada de Latinoamérica", Bruno Solomonoff.
En librerías ya conocidas por los lectores de EBL a partir del 30 de septiembre de 2007. Edición limitada.

domingo, agosto 12, 2007

El billar de Lucrecia en Monterrey y como invitado especial MotínPoeta


Gracias a Óscar David López (y sus diligencias), poeta, incansable agente guerrillero en pro de la poesía y el diálogo con ella y al apoyo de Celso José Garza, se presentará, por fin, Ediciones El billar de Lucrecia en Monterrey. También llevamos a MotínPoeta, colectivo fundado por las poetas Carla Faesler y Rocío Cerón en 2003, que ha revolucionado la forma de delivery de la poesía contemporánea en México gracias a sus acciones y los dos Cd´s que ha producido el colectivo: Urbe probeta (música electrónica y poesía sobre la ciudad de México, proyecto codirigido musicalmente por nuestro gran amigo Bishop) y Personae (música electroacústica y poesía mexicana contemporánea, bajo la dirección musical de Manuel Rocha y Antonio Fernández Ros y con poetas como Myriam Moscona, José Eugenio Sánchez, Gerardo Deníz, Julio Trujillo y Mónica Nepote, entre otros). Regresaremos pues a tierras queridas bajo el también generoso auspicio del Colegio Civil y su Centro Cultural Univesitario. Y recuerden raza: LEER ES SEXY!!!!!!

lunes, agosto 06, 2007

Sobre "Horoskop" en periódico El Comercio de Perú


"HOROKOSP" NUEVO LIBRO DE POESÍA
Futbolistas indonesios y zombis paraguayos

http://www.elcomercio.com.pe/edicionimpresa/Html/2007-08-04/imecluces0764733.html

El poeta peruano José Carlos Yrigoyen acaba de ser editado en méxico. Su cuarto libro forma parte de la colección de joven poesía latinoamericana de la editorial El billar de Lucrecia
Por Francisco Melgar W.

El Billar de Lucrecia, editorial mexicana dedicada a publicar a los poetas latinoamericanos más representativos de los últimos años, acaba de lanzar "Horoskop", cuarto libro del peruano José Carlos Yrigoyen, que en esta entrevista revela algunos de los secretos de su poesía.

En "Horoskop" hay personajes inusuales para un libro de poesía, como el futbolista indonesio o el sujeto que parece el zombi de una película paraguaya. ¿Cuál es el hilo conductor que los une?
Para empezar, me gustaría decir que "Horoskop" es un libro sobre el fracaso. En estos poemas intento hablar de personas, muchas veces escondidas bajo otros nombres, a las que conocí durante la década del 90, una época en la que, para mí, reinó la indiferencia.

¿Cómo se insertan el futbolista indonesio Bambang Pamungkas y la mujer sin brazos Bonnie Consolo en estos poemas sobre el fracaso?
Bambang Pamungkas es el delantero de una selección de fútbol que nunca gana, que no tiene esperanzas de llegar más allá; Bonnie Consolo es una mujer que no tiene brazos pero que sigue viviendo utilizando sus pies. Yo creo que a Consolo le toca simbolizar la persistencia, la lealtad a lo imposible. Es un ejemplo burdo, pero dentro de esa cuestión ordinaria de programa televisivo de rarezas hay una cuestión vital que poca gente posee. Y entre el tono apesadumbrado de Pamungkas y la persistencia de esta mujer se conectan las dos caras del mismo tema.

¿Dónde queda la rubia y vanidosa Horoskop?
Horoskop es un personaje que simboliza ciertas taras de la generación del 90, desligada de todo lo que la rodea. Horoskop es indiferente y yo creo que la gente indiferente no tiene esperanza.

En el libro hay imágenes que parecen inspiradas en películas de zombis en lugar de, digamos, poemas del Siglo de Oro español. ¿A qué se debe esto?
A mí siempre me ha gustado lo marginal y creo que existe una cultura marginal que, dentro de sus pocas pretensiones, ha conseguido edificar íconos y símbolos que actualmente todos podemos reconocer. Muchas películas de serie B tienen eso, por esta razón creo que las imágenes inspiradas en ellas pueden usarse en la poesía sin ningún problema.

Horoskop se presentará el próximo jueves 13 de septiembre, a las 19 hrs, en el Centro Cultural de España (Lima, Perú).

lunes, julio 23, 2007

Seguimos en los festejos de nuestro segundo aniversario

LEER ES SEXY. Segundo aniversario de Ediciones El billar de Lucrecia -Poesía Latinoamericana

Presentación de nuevos títulos (Transversal del poeta chileno Pedro Montealegre y Horoskop del poeta peruano José Carlos Yrigoyen), recuento de daños, hit wonders, presencia de EBL en Latinoamérica (dentro del ciclo Noctámbulos)

Participan: Eduardo Milán, Mónica Nepote, Josú Landa, Rocío Cerón
Lectura de poemas: Tizano

Viernes 27 de julio
20 hrs

Centro Cultural Bella Época
Tamaulipas 202, esquina Benjamín Hill
Col. Condesa

Desde el "Sol Negro" y desde el periódico El Mercurio de Chile

En el blogg de nuestro querido consejero editorial Paul Guillén, directamente desde el Perú, ha salido publicado un artículo sobre los dos años de EBL, lo compartimos con nuestros lectores y vistantes:
http://sol-negro.blogspot.com/2007/07/el-billar-de-lucrecia-por-rolando.html

Y una buena noticia, aparecida el domingo 22 de julio en el suplemento de "Artes y Letras" de El Mercurio: Multicancha, el segundo título de Ediciones El billar de Lucrecia, del poeta chileno Germán Carrasco obtuvo mención en uno de los concursos más antiguos de las letras chilenas, el Premio Municipal de Literatura de Santiago, creado en 1934, ocho años antes que el Nacional. Vaya también nuestra felicitación a la otra mención en poesía, que la recibió nuestro buen amigo y gran poeta, Héctor Hernández por su libro Coma publicado por Mantra Editores. Desde DF va un abrazo a ambos.

jueves, julio 19, 2007

Lo que no salió publicado


Jeannine Diego, generadora de la iniciativa de Co-Incidentes, reunión de editoriales de “alto riesgo” (como ella las nombra), escribió un artículo que ha salido en la revista Gatopardo (edición de julio), con un único “problemilla”: el tan siempre temido tijeretazo editorial dejó fuera a varias editoriales mexicanas: Bonobos, El billar de Lucrecia, Compañía. Y sólo publican a las más “prestigiadas” como Sexto Piso, Ficticia, Ditoria. Así que, con el derecho de uso de este blog publicamos la entrevista que hizo Jeannine a Ediciones El billar de Lucrecia y que fue "suprimida".
-----
Ediciones El billar de Lucrecia • Poesía latinoamericana
Fecha de fundación: Diciembre 2004
Directora editorial: Rocío Cerón
Director de arte: Luis Blackaller
Diseño y diagramación: Margarita Pizarro
Consejo Editorial: Ehitel Silva Zegarra (Perú-México), Julio Carrasco (Chile), Rodrigo Castillo, Carla Faesler, Julián Herbert, Ernesto Lumbreras, Javer de la Mora, Mónica Nepote, León Plascencia Ñol (México), Paúl Guillén (Perú)

Perfil de la editorial
Ediciones El billar de Lucrecia • Poesía latinoamericana nació con la idea de publicar aquellas escrituras poéticas que no tengan miedo a no ir por la ruta de lo establecido y las formas decorosas de una poesía correcta, de autores nacidos entre 1967 y 1979. El catálogo de EBL publicará sólo 15 libros (mismo número de bolas del billar) de autores de la región latinoamericana durante cuatro años (de 2005 a 2009). EBL juega con la idea del billar: las bolas representan el lenguaje y las posibilidades de la poesía y la imagen de Lucrecia encarna la poesía vital, atrevida y cumbianchera, que mueve las piezas de los poetas que integran e integrarán la colección. EBL tiene gran interés en que la poesía se mueva por el continente y dejar de lado las miradas endogámicas para tratar de comprender los cauces poéticos ajenos a los del país de origen de cada quien. Al término de la publicación de los quince títulos, EBL regalará a quien tenga la colección completa una caja-contenedor numerada, haciendo cada colección única.

PREGUNTAS / RESPUESTAS
¿Dónde se conoce y cómo se dio a conocer la editorial?
En el encuentro de poesía “Salida al mar” realizado en Buenos Aires, Argentina en julio de 2005.

¿Qué significa para ti el riesgo?
Como editorial significa lanzarnos a buscar escrituras potentes, singulares, fuera del canon establecido por modas, mafias o compadrazgos y apostar por ellas. Publicar poetas de otros países y lanzarlos al mercado editorial mexicano es un gran reto, pero creemos que la única posibilidad de editar poesía es arriesgando, siempre arriesgando. La poesía y el riesgo son hermanos gemelos.

¿Qué distingue a la editorial de otras con un perfil similar?
Nuestra línea editorial, nuestro aire lúdico y anti solemne. No nos tomamos muy en serio, pero sabemos a dónde queremos disparar, y lo hacemos a matar.

¿Quién quiere ser la editorial “cuando sea grande”?
Nosotros no tendremos adultez porque vamos a morir en la gloria…es decir, la editorial se terminará justo en el momento de la publicación de la bola negra (la 8 que, de hecho, nos la saltaremos ya que es la última que entra en el juego).

¿Hay algún editor o editorial que sea un modelo o inspiración para ti?
Varios, por su arrojo y necedad: de Argentina Marina Mariash y Santiago Llach de Siesta Ediciones, María Medrano y Lucía Diforte de Y si me hiere un rayo Ediciones y Washington Cucurto de La Cartonera; de Perú Arturo Higa Taira del Álbum del Universo Bakterial; de México Minerva Reynosa y Óscar David López por Harakiri Ediciones.

¿Quién es tu mejor lector? ¿Tu peor?
El mejor el que está dispuesto a recibir puñetazos de adrenalina, el peor el ñoño naftalina que cree que todo termina en “Machado”…

¿Cuál es el libro que jamás podrás hacer, pero que quisieras hacer?
La primera edición de los Testamentos de Villon.

¿Cuál es el libro que jamás querrías hacer?
Cualquiera de narrativa posmoderna.

Al concebir la idea inicial de un libro, éste se parece a: ¿un embrión, un tornillo, un relámpago o un pedazo de jamón (u otra cosa)?
Como poeta: un gran dolor de cabeza pero placentero, siempre placentero y adictivo. Como editora: un gran dolor de cabeza pero adictivo, siempre adictivo.

El proceso de edición se parece a: ¿un viaje, un parto, una fiesta o un dolor de muelas (u otra cosa)?
Una larga conversación silenciosa en un juego de ajedrez, donde todo gesto cuenta.

Una vez producido el libro y listo para distribuir, éste se parece a: ¿un sándwich, una casa, un hijo o un Frankenstein (u otra cosa)?
Perlas, ¿qué hacer con perlas?

¿El contenido dicta la forma, o la forma el contenido? Explica brevemente.
El contenido –el poema– siempre dictará la forma del libro. La voz siempre encontrará la mejor forma para ser sostenida.

¿Qué tipo de colaboración o contacto se ha establecido con otras editoriales de alto riesgo en América Latina (coediciones, encuentros, iniciativas colectivas, etc.) y qué importancia tiene este tipo de contacto?
En el caso de El billar de Lucrecia hemos creado una serie de relaciones-venas a partir de las cuales dialogamos, distribuimos, nos mentamos la madre, nos amamos, etcétera. Sin ellas el impacto de EBL y su meta sería imposible.

¿Cuál es el futuro de editoriales como la tuya?
Sobrevivir para contarla.

jueves, julio 05, 2007

lunes, julio 02, 2007

Leer es Sexy. Segundo Aniversario de Ediciones El billar de Lucrecia-Poesía Latinoamericana
Poemas de Washington Cucurto (Argentina), Damaris Calderón (Cuba), Germán Carrasco (Chile), Eduardo Padilla (México), Montserrat Álvarez (Perú-Paraguay), Pedro Montealegre (Chile-España) y José Carlos Yrigoyen (Perú).
Visuales de Luis Blackaller
DJ SET de las Kaiser Chicks
Jueves 19 de julio
21:00 hrs
B.O.R.D.E.R.
Orizaba 203 - A (casi esquina Chiapas)
Col. Roma, Ciudad de México
Donativo: $50 (incluye libro y chela)
Ibero 90.9 - B.O.R.D.E.R -
FONCA-CONACULTA

miércoles, mayo 23, 2007

Lanzamiento doble: Dos bolas bien cargadas: "Transversal" de Pedro Montealegre y "Horoskop" de José Carlos Yrigoyen

"Tan lejos del amaneramiento léxico que tanto ha contaminado a la generación última como del fárrago arcaizante de aquellos poetas que aprendieron aescribir en las aulas académicas, José Carlos Yrigoyen parece revelar los iconos de su mundo interior en Horoskop: allí donde antes habitaba la voracidad de la carne y la negación contumaz del refrenamiento funcionaba como desquiciado método estético, ahora se agolpa una caterva de fantasmas y el yo poético deambula por un laberinto de espacios alucinados. Héroes del fútbol en Indonesia, pueblos de nombres impronunciables, amigos espectrales que se deleitan en sus propias neurosis, el viaje que propone JCY en su último libro es tan extraño, enigmático e inquietante como las siete palabras melanesias para nombrar la muerte ("bambang pamungkas") o la posibilidad misma de una película paraguaya de zombies ("mucho más alto que un hombre alto"). Así que, conviene advertirlo, mejor abróchense los cinturones", Raúl Cachay A.

En prensa. Ambos títulos saldrán del horno a finales de mayo y estarán disponibles a partir del 15 de junio en librerías (ver listado) de Lima, Santiago de Chile, Madrid, Buenos Aires, Ciudad de México e interior de la República.

Estén pendientes, a finales de junio celebraremos dos años del lanzamiento de nuestro primer título Hatuchay del cumbianchero negro de nuestros corazones Washington Cucurto y la sobrevivencia -azarosa, sí, azarosa pero firme- de nuestra colección. Habrá fiestón y lanzamiento de nuestros dos últimos títulos Transversal y Horoskop.

martes, mayo 15, 2007

Zimbabwe bajo la lupa en la revista Letras Libres

Luis Jorge Boone, atento lector de poesía, crítico y él mismo estupendo poeta, escribió algunas líneas sobre Zimbabwe del poeta mexicano Eduardo Padilla en la revista Letras Libres, he aquí el link para llegar a esas líneas de tiro:

http://www.letraslibres.com/index.php?art=12079

sábado, mayo 12, 2007

Sexto título de EBL: Transversal del poeta chileno Pedro Montealegre*

"La poesía de Pedro Montealegre ha sido hasta hace poco uno de los secretos mejor guardados de la última y penúltima poesía chilena. Si Santos Subrogantes (1999) era el anuncio de la presencia de un gran poeta, era a su vez la escritura a contramano de las tendencias imperantes en dos promociones supuestamente opuestas: los poetas del 90 y la poesía emergente después del 2000. Consecuentemente con su obra anterior, este libro de Pedro Montealegre exhibe una escritura cuyo poder radica en su carácter fundacional y la fidelidad a su propio y autárquico mito de origen, y a su capacidad de convencimiento retórico, encarnada en un devenir proliferante, una espiral de música y sentido, cuya unidad, su persona siempre plural y movediza, se enuncia por medio de un constante juego dialógico con un doble, a su vez fantasma del sí mismo y sujeto amoroso, que modula verso a verso una alocución dramática, un pathos sobre las orfandad del sujeto ante la familia, la religión, los poderes y discursos políticos, las políticas represivas de los cuerpos y los deseos. Como sucede en las obras de sus antecedentes civiles y literarios -Saint-John Perse, Federico García Lorca y Pier Paolo Pasolini- estos poemas elaboran un pensamiento poético cuya lucidez y vigilancia se encarnan en un discurso de lo concreto, que rehúye de las palabras que buscan su autoridad alejándose de las cosas y los cuerpos, centros irradiantes de esta imaginación verbal voluptuosa y omnívora que desde esa cercanía a la materia y la carne ofrece el milagro de su (i)legibilidad. Todo un desafío para la ilusión mimética y comunicativa de buena parte de la poesía en nuestra lengua", Javier Bello.

* Transversal de Pedro Montealegre saldrá de imprenta a finales de mayo y estará disponible en librerías (ver listado) en DF, México, Santiago de Chile, Lima y Buenos Aires a partir del 15 de junio.

lunes, abril 30, 2007

¡Giran las bolas hasta Oaxaca!

Ediciones El billar de Lucrecia y MotínPoeta
tienen el gusto de invitarle a la presentación de sus proyectos. Contaremos con los libros de poetas latinoamericanos de EBL y los Cd´s Urbe Probeta (música electrónica y poesía) y Personae (música electroacústica y poesía).

Presentan
Rocío Cerón y Ernesto Lumbreras

Viernes 4 de mayo
Librería Grañen Porrúa
(Macedonio Alcalá 104, Centro)19:00 hrs.Oaxaca, Oaxaca

Nuestro próximo título está en camino..... Transversal de Pedro Montealegre...

martes, febrero 20, 2007

Nuestro quinto título ya rola en el mundo: Bala perdida de Montserrat Álvarez (Perú-Paraguay)

Un nuevo libro después de todas las batallas (con la vida, con el diseñador, con el código de barras, con el tequila, con el gato que no para de aullar, con los días que pasan y pasan... Pero, por fin, aquí esta: Bala perdida de Montserrat Álvarez, poeta latinoamericana que lleva dirección para dar en un centro mortal, certero. Para aquellos que dicen que no hay buena poesía entre la mera juventud del continente Latino...
Sobre su libro se han escrito ya varias notas:
y para obtener su libro sólo asiste a alguna de las dos presentaciones que haremos:
jueves 22 feb 07 - Librería del Fondo de Cultura Económica José Luis Martínez, 20 hrs, Guadalajara, Jalisco.
Presentación también de Zimbabwe de Eduardo Padilla (México). Participan: Ángel Ortuño, León Plascencia Ñol, Eduardo Padilla y Rocío Cerón.
jueves 1 de marzo - XXVIII Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería, 19 hrs, Tacuba 5, Centro Histórico, Ciudad de México. Presentamos toda la colección, hasta habrá cumbia de goles (Cucurto remix). Participan: Luigi Amara, Carla Faesler, Rodrigo Castillo y Rocío Cerón. Modera: Ricardo García.
A partir de mediados-finales de marzo busca tu Bala perdida en la librería preferida de tu ciudad (Lima, Perú: Virrey y Casa Verde; Santiago de Chile: Metales Pesados; México: EDUCAL, FCE, Hypatia de la Casa Refugio; Buenos Aires: con la maravillosa "Y si te hiere un rayo", distribuidora bajo el amparo de Lucía Diforte y María Medrano; Madrid, España: Antonio Machado; Berlín, Alemania: La Rayuela).
Ediciones El billar de Lucrecia agradece el apoyo financiero para la publicación de Zimbabwe y Bala perdida a CONACULTA-FONCA, a través de su Programa de Fomento a Proyectos y Coinversiones Culturales. ¡Gracias!